کتاب «شاعران مرده رمان پلیسی نمینویسند» نوشته بیورن لارسون با ترجمه قاسم صنعوی منتشر شد.
به گزارش ایسنا، این کتاب در ۴۲۴ صفحه با شمارگان ۵۰۰ نسخه و قیمت پشت جلد ۶۹ هزار تومان در انتشارات نیماژ در دسترس علاقهمندان کتاب قرار گرفته است.
ددر معرفی این کتاب آمده است: داستان «شاعران مرده رمان پلیسی نمینویسند» از اینجا آغاز میشود که در شبی طوفانی و تاریک، ناشری با یک قرارداد چشمگیر به دیدن نویسندهای معروف و تنها در خانه قایقیاش میرود تا از او بخواهد پنجاه صفحه آخر رمان پلیسی و پرفروشی را که برایش نوشتهاست تکمیل کند اما ماجرا به این سادگیها هم نیست. نویسنده میخواهد میان بازار و تعهد اجتماعی و باورهای ادبیاش تعادل ایجاد کند.
قضیه هولناک و پیچیده میشود. ماجرا ابعاد سیاسی به خود میگیرد. در این میان قتلی اتفاق میافتد و در ادامه اتفاقهای پیدرپی …
بیورن لارسون نویسنده معاصر سوئدی، سال ۱۹۵۳ بهدنیا آمد. او سال ۱۹۸۶ تصمیم گرفت بههمراه شریک زندگیاش در قایق بادبانی زندگی کند. دقیقاً همان زندگیای که برای قهرمان «شاعران مرده رمان پلیسی نمینویسند»؛ یعنی یانای رقم زد. البته قایق لارسون «روسیتکا» نام دارد و یانای اسم قایقش را گذاشت «مادمازل تی».
لارسون «روسیتکا» را صحنه کتاب معروفش «انجمن سلتی» کرد. البته بسیاری از آثار لارسون همچون «شاعران مرده رمان پلیسی نمینویسند» بهنوعی با دریا و دریانوردی ارتباط دارد.
در همین دوران قایقنشینی بود که با ترجمه شدن «انجمن سلتی» و «لانگ جان سیلور» به زبانهای آلمانی، ایتالیایی و فرانسوی، موفقیت ادبی بینالمللی بهسراغ لارسون آمد.
بیورن لارسون اکنون در دانشگاه «لوند» سوئد ادبیات فرانسه تدریس میکند. او همچنین جزو هیئتداوران جایزه «نیکولا-بوویه» و جایزه «سیمون دوبوآر» است.
ناشر میگوید طبق قانون بینالمللی «حقوق انحصاری نشر اثر» و از طریق عقد قرارداد با نویسنده، بیورن لارسون امتیاز نشر ترجمه فارسی «شاعران مرده رمان پلیسی نمینویسند» را خریداری کرده است.
در بخشی از کتاب میخوانیم: «بیشتر شاعرها و نویسندهها، که در سطح خاصی بودند، از عشق بهثمرنرسیده حرف میزدند. اما اگر آنها از امکانناپذیری سودا صحبت میکردند، به این دلیل بود که در رویای شناختن عشقی بزرگ، بیحدومرز، بدون محافظهکاری و بدون دفاع بهسر میبردند. یا برای سپاسگزاری از سرنوشت که آن را، حتی اگر بد پایان یافته بود، شناخته بودند.»
انتهای کتاب
منبع: ایسنا