چهارصد نفر از استادان زبان و ادبیات فارسی و ایرانشناسان سرتاسر جهان به پویش «نه به تحریم» در مبارزه با کرونا پیوستند.
به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی بنیاد سعدی، ۴۰۰ نفر از استادان زبان و ادبیات فارسی و ایرانشناسان ایرانی و خارجی از کشورهای عراق، سوریه، ترکیه، هلند، قرقیزستان، هند، پاکستان، روسیه، اوکراین، چین، اوگاندا، استرالیا، آلمان، یونان، بلغارستان، اسلواکی، اسلوونی، پرتغال، ارمنستان، تاجیکستان، اسپانیا، ایتالیا، قزاقستان، یمن، عمان، ساحل عاج، بلاروس، صربستان، تونس و… در بیانیهای، خواستار لغو تحریمهای بینالمللی علیه ایران در مبارزه با کرونا شدند.
در این بیانیه، استادان و علاقهمندان به زبان و فرهنگ ایران، که خود را مروّجان اندیشههای ناب، فرهنگمدار و انساندوستانه رودکی، خیام، مولانا جلال الدین بلخی، سعدی، حافظ شیرازی و دیگر خورشیدهای تابناک ادب، حکمت و فضیلت این سرزمین توصیف کردهاند، بر همدلی، عشق و امید همه انسانهای گستره گیتی تأکید و خاطرنشان کردهاند که «نه به تحریم» را فریاد خواهند زد تا در صفحات تاریخ به یادگار بماند و همراهی و همدلی فرهنگمداران و فرزانگان جای جای جهان را فرابخواند و زمینه را برای ورود دارو و دیگر اقلام بهداشتی و درمانی ضروری به ایران فراهم کند.
متن بیانیه استادان زبان فارسی و ایرانشناسان داخلی و خارجی به شرح زیر است:
«نه به تحریم در مبارزه با کرونا»
ما جمعی از استادان و دانشجویان زبان و ادبیات فارسی و ایرانشناسان و علاقهمندان به تاریخ و تمدن ایرانی که با افتخار تمام، خود را شیفتگان و مروّجان اندیشههای ناب، فرهنگمدار و انساندوستانه کوروش کبیر، رودکی، خیام، مولانا جلالالدین بلخی، سعدی و حافظ شیرازی و دیگر خورشیدهای تابناک ادب و حکمت و فضیلت این سرزمین میدانیم، در جهانی که در هجوم ویرانگر ویروس مرموز کرونا قرار گرفته است، بر این باوریم که انسانهای روزهای خاکستری کرونایی امروز، بیش از هر زمان دیگر، به عشق، امید، همدلی و همزبانی نیازمندند.
فرهنگ، تمدن و ادبیات فارسی، از بامداد تاریخ تا کنون، بر عشق، مهرورزی میان انسانها و نوعدوستی تاکید داشته و بنیآدم را اعضای یک پیکر قلمداد کرده است. سعدی به ما آموخته است؛
تو کز محنت دیگران بیغمی، نشاید که نامت نهند آدمی
حلم و رواداری در شعر رودکی، حماسه آشتیجویانه فردوسی، روح انساندوستانه مولانا، عشق الهی در آثار عطار و سنایی، عشق زمینی و آسمانی حافظ، گویا و جویای این حقیقتند که اساس آفرینش بر عشق و معرفت است و صلاح و سلامت همه انسانها در گرو صلاح و سلامت یکدیگر است.
شیخ ابوالحسن خرقانی عارف بزرگ ما چه زیبا گفته است؛
«اگر از ترکستان تا به در شام، کسی را خاری در انگشت شود، آن از آنِ من است؛ و همچنین از ترک تا شام، کسی را قدم در سنگ آید، زیان آن، مراست؛ و اگر اندوهی در دلی است، آن دل از آن من است».
هماکنون که جهان درحال مبارزه با یکی از شگفتانگیزترین بلاهای همهگیر است، بیش از هر زمان به دوستی و عشق و امید نیاز داریم. هرچند «کرونا» مانع در آغوش گرفتنها و فشردن دستهاست، اما برای شکستن آن، باید جهانیان دست در دست هم، طلسم این دیو سیاه را، بی درنگ و بیتأمل در هم بشکنند؛ چرا که هیچ کشوری را به تنهایی، یارای مبارزه با این ویروس ویرانگر جهانی نیست.
آشنایان و دوستداران تمدن دیرسال مشرقزمین!
هماکنون مردم و فعالان حوزه بهداشت و درمان در ایران، در دو جبهه به مبارزه با این بلای جهانی برخاستهاند. از یک سوی، شبانه روز، فداکارانه از مردم بیپناه در برابر کرونا، دفاع میکنند و از دیگر سوی، با محدودیتها و تنگناهای سیاه تحریم و تبعیض، دست به گریبانند. شکستن دیوارهای تحریمها و رسیدن دارو و تجهیزات مبارزه با کرونا به ایران، ضروریترین و انسانیترین گامی است که باید برداشته شود.
ما استادان زبان و ادبیات فارسی – دری – تاجیکی و ایرانشناسان، از همه نخبگان علمی و علاقه مندان به فرهنگ ها و تمدن های بشری در جهان، می خواهیم که مردم و پزشکان و پرستاران ایرانی را در این نبرد دشوار و جان شکار همراهی کنند و به تحریم و تبعیض، یکصدا «نه» بگویند.
«نه به تحریم» را با صدای بلند فریاد خواهیم زد تا در صفحات تاریخ، به یادگار بماند و همراهی و همدلی فرهنگمداران و فرزانگان تأثیرگذار جای جای گیتی را فرابخواند. در هیاهوی خبرهای تلخ و مصیبت بار کرونا، گوش جان به پیام شیوا و شیرین زبان فارسی بسپاریم که میفرماید؛
نباشد همی نیک و بد پایدار، همان به که نیکی بود یادگار
دراز است دست فلک بر بدی، همه نیکویی کن اگر بخردی
چو نیکی کنی، نیکی آید برت، بدی را بدی باشد اندر خورت
انتهای پیام
منبع: ایسنا